Archive for April 2016

Mahou no hito - Hanako Oku

Mahou no hito - Hanako Oku



Romaji
Nakimushi demo wagamama demo sono mama ga ii to itte kureta
Anata ni au mae wa zutto iro no nai sora o mite ita no
Mahou no hoshikuzu o te ni shite atashi ni furikazashite kureta ne
Anata o suki ni natte atashi o suki ni nareta
Deaeta kono kiseki ga subete o kaete yuku
Kotoba ni dekinakute mo kokoro de wakariaeru
Dakishimeteru kono te o hanasanai de ite ne
Anata no koto omou hodo ni komarasetari kizutsukete shimau
Shiawase da to kanjiru tabi okubyou ni natte ita no ka na
Namida karete nemuru atashi ni mahou no ame o furasete kureta ne
Anata o suki ni natte atashi o suki ni nareta
Konna ni kirei na mono afurete iru nante
Ima made shiranakatta hontou no sora no iro wo
Anata wa atashi dake ni oshiete kureta yo ne
Fumidasu mirai mo wasuretai donna kako mo
Hito o omou chikara ni kaete yukeru kara
Anata ga waratta kara atashi mo waratte iru
Deaeta kono kiseki ni hontou ni arigatou
Kore kara aruite yuku michi wa mou kowakunai
Ooki na mahou no te de daite kureru kara
Atashi ga waratta kara anata mo waratte iru
Kakegae no nai toki ga koko ni nagarete iru

Japanese
泣き虫でもわがままでも そのままがいいと言ってくれた
あなたに会う前はずっと 色のない空を見ていたの
魔法の星屑を手にして あたしに振りかざしてくれたね
あなたを好きになって あたしを好きになれた
出会えたこの奇跡が すべてを変えてゆく
言葉に出来なくても 心で分かり合える
抱きしめてるこの手を 離さないでいてね
あなたのこと思うほどに 困らせたり傷つけてしまう
幸せだと感じるたび 臆病になっていたのかな
涙枯れて眠るあたしに 魔法の雨を降らせてくれたね
あなたを好きになって あたしを好きになれた
こんなに綺麗なもの 溢れているなんて
今まで知らなかった 本当の空の色を
あなたはあたしだけに 教えてくれたよね
踏み出す未来も 忘れたいどんな過去も
人を想う力に変えてゆけるから
あなたが笑ったから あたしも笑っている
出会えたこの奇跡に 本当にありがとう
これから歩いてゆく道はもう怖くない
大きな魔法の手で 抱いてくれるから
あたしが笑ったから あなたも笑っている
かけがえのない時間が ここに流れている




Source: https://pltgokuhanako.wordpress.com/2013/10/11/mahou-no-hito/


Translatenya nyusul ya brohh!!
jangan lupa comment okeyyy :*
Thanks...



Utakata Hanabi - Supercell dan terjemahannya

Nee, minna san sekarang saya akan memposting lirik lagu utakata hanabi dari supercell nihhh...
lagunya itu bener-bener recomen buat para galauers :3 wkwk
sedikit review lagunya itu bercerita tentang satu perempuan yang lagi galau karena dia belum bisa ngelupain laki-laki yang dia suka , aduhh jadi curhat deh :v scroll down aja yaa!!


Supercell - Utakata Hanabi (Kembang Api Fana)


ROMAJI:

afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri
yukata o kite geta mo haite
karan koron oto o tateru
fui ni agatta hanabi o futari de miageta toki
muchuu de miteru kimi no kao o sotto usumimita no

kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
kyou mitai na hi ni wa kitto
mata omoidashite shimau yo

konna kimochi shiranakya yokatta
mou nido to aeru koto mo nai no ni
aitai aitai nda
ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi o

sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
tooku kikoeru ohayashi no ne
hyururira narihibiku
yozora ni saita ooki na ooki na nishikikamuro
mou sukoshi de natsu ga owaru
futto setsunaku naru

sakasama no HAATO ga uchiagatteta
ahaha tte waraiatte
suki da yo tte
KISU o shita

mou wasureyou kimi no koto zenbu
konna ni mo kanashikute
doushite deatte shimattan darou
me o tojireba
ima mo kimi ga soko ni iru you de

amai toiki
binetsu o obiru watashi wa kimi ni koi shita
sono koe ni sono hitomi ni
kizukeba toki wa sugisatteku no ni
mada kimi no omokage o sagashite

hitorikiri de miageru hanabi ni
kokoro ga chikuri to shita
mou sugu tsugi no kisetsu ga
yatte kuru yo
kimi to miteta utakata hanabi
ima demo omou ano natsu no hi o 

INDONESIA:

Festival Matsuri di akhir Agustus diramaikan oleh orang-orang..
Aku memakai yukata dan menggunakan sandal kayu..
Membuat suara cletak cletuk..
Ketika kita berdua melihat kembang api yang tiba-tiba naik..
Aku diam-diam mencuri pandanganmu ketika kamu memandangnya..

Mungkin akan lebih mudah jika aku membencimu..
Namun di hari seperti sekarang ini, aku yakin..
Bahwa aku akan mengingatmu lagi..

Tanpa mengetahui perasaan ini mungkin akan lebih baik..
Meski pun kita tidak dapat bertemu lagi..
Aku ingin, aku ingin bertemu denganmu..
Bahkan sekarang, aku memikirkan dirimu di saat musim panas..

Ketika kita lelah dan duduk di pinggir jalan..
Aku dapat mendengar suara musisi di kejauhan..
Angin dan suara senar menggema..
Mahkota brokade mekar di langit malam..
Hanya tinggal sebentar lagi, musim panas akan berakhir..
Tiba-tiba terasa menyakitkan..

Hati yang terbalik meluncur ke langit..
"Ahaha" Kita tertawa bersama..
"Aku mencintaimu"
Dan kita pun berciuman..

Seharusnya aku melupakan segalanya tentangmu..
Membuatku merasakan begitu banyak kepedihan..
Mengapa kita harus bertemu?
Jika aku menutup mataku..
Aku merasa seolah ada kamu di sini..

Dengan desahan yang manis..
Tiba-tiba merasa demam, aku jatuh cinta padamu..
Dengan suara itu, dengan mata itu..
Jika aku menyadarinya, waktu berlalu begitu saja..
Namun aku masih mencari wajahmu..

Kembang api yang ku lihat sendirian..
Membuatku sakit dan menusuk-nusuk hatiku..
Dan segera mungkin, musim selanjutnya akan datang..
Aku melihat kembang api yang berlangsung cepat bersamamu..

Bahkan hingga sekarang, aku masih memikirkan musim panas itu..




Source: http://blackexorcist.blogspot.co.id/2012/05/lirikterjemahan-supercell-utakata.html

jangan lupa coment yaaa :*

Lirik lagu HKT48 - 74 okubun no 1 no dan terjemahannya

HKT48 - 74 Okubun no 1 no Kimi e (Untukmu, 1 Di Antara 7.4 Miliar Manusia)

(Short Version)



ROMAJI:

Umareta ano hi kara zutto sagashite kita
Unmei no aite ga tonari de hohoemu yo
Ikutsu ka koi wo shite toomawari mo shitakeredo
Saigo no koibito ni yatto deaeta

74 oku nin kara tatta hitori dake
Kimi no koto wo eranda nda

Sekaiichi no propose (propose)
Kokoro no soko kara I love you (I love you)
Mitsume atte propose (propose)
Shiawase ni suru yo I promise (I promise)
Ai no (ai no) kotoba (kotoba)
Will you (will you) marry me?
Korekara no jinsei issho ni arukou

Itsu no hi ka doko ka de kitto aeru darou
Haato no ashioto wo kyou made matteita
Tomodachi de hajimari dare yori taisetsuna hito to
Otagai ni kidzuite tashikame aeta

Konna sugu chikaku ni kimi ga ita nante
Yosougai no kiseki datta

Sekaiichi no wedding (wedding)
Kimi wo mamoritai I need you (I need you)
Yume no you na wedding (wedding)
Shiawase ni narou forever (forever)
Ai wo (ai wo) okuru (okuru)
I wanna (I wanna) kiss you
Bokutachi no mirai wa akarui taiyou

Minna ga iwatteru yo hikari no naka
Utatte odotte We're so happy

Sekaiichi no propose (propose)
Kokoro no soko kara I love you (I love you)
Mitsume atte propose (propose)
Shiawase ni suru yo I promise (I promise)
Ai no (ai no) kotoba (kotoba)
Will you (will you) marry me?
Korekara no jinsei issho ni arukou

INDONESIA:

Sejak terlahir di dunia ini, aku selalu mencari
Partner takdir yang akan tersenyum di sampingku
Aku telah merasakan banyak cinta dan juga memilih jalan memutar
Akhirnya aku pun bertemu dengan kekasih yang terakhir

Di antara 7.4 miliar manusia, hanya ada satu saja
Dan aku pun memilih dirimu

Lamaran terbaik di dunia ini (Lamaran)
Dari lubuk hatiku "I love you" (I love you)
Lamaran dengan saling memandang (Lamaran)
Aku berjanji kita pasti akan bahagia (Aku berjanji)
Kata-kata (kata-kata) cinta (cinta)
Maukah kau (maukah kau) menikah denganku?
Mulai sekarang mari menjalani hidup bersama-sama

Suatu saat kita akan bertemu di suatu tempat, iya kan?
Hingga sekarang aku selalu menunggu suara langkah hati
Berawal dari teman hingga menjadi seseorang yang sangat istimewa
Kita berdua saling menyadari dan juga memastikannya

Bersama dirimu yang begitu dekat denganku
Adalah keajaiban yang tak terduga

Pernikahan terbaik di dunia ini (Pernikahan)
Aku ingin melindungimu, "I need you" (I need you)
Pernikahan yang bagaikan mimpi (Pernikahan)
Berharap kita bisa bahagia selamanya (Selamanya)
Mengirimkan (mengirimkan) cinta (cinta)
Aku ingin (aku ingin) menciummu
Masa depan kita berdua seperti matahari yang cerah

Semua orang merayakannya dalam cahaya terang
Bernyanyi dan menari, kita begitu bahagia

Lamaran terbaik di dunia ini (Lamaran)
Dari lubuk hatiku "I love you" (I love you)
Lamaran dengan saling memandang (Lamaran)
Aku berjanji kita pasti akan bahagia (Aku berjanji)
Kata-kata (kata-kata) cinta (cinta)
Maukah kau (maukah kau) menikah denganku?
Mulai sekarang mari menjalani hidup bersama-sama



source: http://blackexorcist.blogspot.co.id/2016/04/lirikterjemahan-hkt48-74-okubun-no-1-no.html

Lirik lagu 7 years - Lukas Graham

7 Years dan Terjemahan



Once I was seven years old, my mama told me,
Setelah umurku tujuh tahun, mamaku memberitahu ku,
"Go make yourself some friends or you'll be lonely."
"Pergi dapatkan teman atau kau kan kesepian."
Once I was seven years old
Setelah umurku tujuh tahun

It was a big big world, but we thought we were bigger
Itulah dunia yang besar, tapi kami pikir kami lebih besar
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
Mendorong satu sama lain sampai batas, kami belajar lebih cepat
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
Dengan sebelas ramuan dan minum minuman keras
Never rich so we were out to make that steady figure
Tak pernah kaya jadi kami keluar untuk membuatnya stabil

Once I was eleven years old. My daddy told me,
Setelah umurku sebelas tahun. Ayahku memberitahu ku,
"Go get yourself a wife or you'll be lonely."
"Pergi dapatkan seorang istri atau kau kan kesepian."
Once I was eleven years old
Setelah umurku sebelas tahun

I always had that dream like my daddy before me
Aku selalu bermimpi seperti ayahku
So I started writing songs, I started writing stories
Maka aku mulai menulis lagu, aku mulai menulis cerita
Something about that glory,
Sesuatu tentang kejayaan itu,
Just always seemed to bore me
Selalu tampak membosankan ku
'Cause only those I really love will ever really know me
'karena hanya mereka yang benar benar mencintai dan mengenal ku

Once I was twenty years old.
Setelah umurku dua puluh tahun.
My story got told
Cerita ku harus dipublikasikan
Before the morning sun, when life was lonely
Sebelum matahari pagi, saat hidup kesepian
Once I was twenty years old
Setelah umurku dua puluh tahun

(Lukas Graham!)

I only see my goals, I don't believe in failure
Aku hanya melihat tujuan ku, aku tak percaya dengan kegagalan
'Cause I know the smallest voices. They can make it major
"Karena aku tahu suara terkecil. Mereka dapat membuatnya besar
I got my boys with me at least those in favor
Anak-anakku dan aku setidaknya mereka yang mendukung
And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later
Dan jika kita tak bertemu sebelum aku pergi, ku harap aku kan berjumpa lagi

Once I was twenty years old.
Setelah umurku dua puluh tahun.
My story got told
Ceritaku di publikasikan
I was writing about everything I saw before me
Aku menulis tentang segala sesuatu yang ku lihat sebelumnya
Once I was twenty years old
Setelah umurku dua puluh tahun

Soon we'll be thirty years old,
Lekas kita kan berusia tiga puluh tahun,
Our songs have been sold
Lagu-lagu kita telah terjual
We've traveled around the world and we're still roaming
Kita tlah lakukan perjalanan ke seluruh dunia dan kami masih
Soon we'll be thirty years old
Lekas kita kan berusia tiga puluh tahun

I'm still learning about life
aku masih belajar tentang kehidupan
My woman brought children for me
Istriku membawa anak-anak untuk ku
So I can sing them all my songs
Jadi aku bisa menyanyikan mereka semua lagu ku
And I can tell them stories
Dan aku bisa memberitahu mereka cerita
Most of my boys are with me
Sebagian besar anak-anak ku dengan ku
Some are still out seeking glory
Beberapa masih keluar mencari kejayaan
And some I had to leave behind
Dan beberapa aku harus meninggalkan di
My brother I'm still sorry
Adikku,aku masih menyesal

Soon I'll be sixty years old, my daddy got sixty-one
Lekas aku kan berusia enam puluh tahun, ayah ku punya enam puluh satu
Remember life and then your life becomes a better one
Ingat hidup dan kemudian hidup mu jadi lebih baik
I made a man so happy when I wrote a letter once
Ku buat seorang pria sangat senang saat ku kirimi surat
I hope my children come and visit once or twice a month
Ku harap anak-anakku datang dan berkunjung sekali atau dua kali sebulan

Soon I'll be sixty years old,
Lekas aku kan berusia enam puluh tahun,
Will I think the world is cold
Akan berpikir dunia ini dingin
Or will I have a lot of children who can warm me?
Atau akan punya banyak anak-anak yang bisa menghangatkan ku?
Soon I'll be sixty years old
Lekas aku kan berusia enam puluh tahun

Soon I'll be sixty years old,
Lekas aku kan berusia enam puluh tahun,
Will I think the world is cold
Akan berpikir dunia ini dingin
Or will I have a lot of children who can warm me?
Atau akan punya banyak anak-anak yang bisa menghangatkan ku?


Soon I'll be sixty years old
Lekas aku kan berusia enam puluh tahun

Once I was seven years old, my mama told me,
Setelah umurku tujuh tahun, mama ku bilang pada ku,
"Go make yourself some friends or you'll be lonely."
"Pergi dapatkan beberapa teman atau kau kan kesepian."
Once I was seven years old
Setelah umurku tujuh tahun

Once I was seven years old
Setelah umurku tujuh tahun


Sumber : http://translate-lagu.blogspot.com/2016/03/lukas-graham-7-years-arti-dan.html#ixzz47BujHLAu

- Copyright © Suki! Suki! Suki! Sukideshita! - Hatsune Miku - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -