Archive for Mei 2016

Kanade - Fujimiya kaori [ Romaji + English Translation + Indonesia terjemahan ]

Kanade
Singer: Fujimiya Kaori (CV: Amamiya Sora)


 


改札の前つなぐ手と手 いつものざわめき、新しい風
明るく見送るはずだったのに うまく笑えずに君を見ていた

Kaisatsu no mae tsunagu te to te itsumo no zawameki, atarashii kaze
Akaruku miokuru hazu datta no ni umaku waraezu ni kimi wo miteita

In front of the ticket gate, we hold each other’s hands, in the usual noise, yet in the new wind
I should have sent you off cheerfully , but I couldn’t smile at all, looking at you

di depan gerbang loket, kita bergandengan dalam keramaian ini,seketika menghilang
seharusnya ku tersenyum,saat melihatmu pergi namun ku berdiri disini,menahan air mata

君が大人になってくその季節が
悲しい歌で溢れないように
最後に何か君に伝えたくて
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた

Kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
Kanashii uta de afurenai you ni
Saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
Sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta

In order not to overflow the season when you are going to mature with sad song
At our last moment, I wanted to tell you something
I tried to find a word instead of saying “Goodbye”

musim di mana engkau tumbuh beranjak dewasa jangan terlarut oleh kesedihan ini
kuingin mengatakan padamu satu hal terakhir
kata yang tepat untuk mengatakan kata s'lain “selamat tinggal "

君の手を引くその役目が僕の使命だなんて そう思ってた
だけど今わかったんだ 僕らならもう
重ねた日々がほら、導いてくれる

Kimi no te wo hiku sono yakume ga boku no shimei da nante sou omotteta
Dakedo ima wakattanda bokura nara mou
Kasaneta hibi ga hora, michibiitekureru

I thought that I had the responsibility to take your hand and lead you
But now I finally realized that we are no longer like that anymore
Look, it’s those days we spent together leading us

tujuanku saat itu menggenggam tanganmu itulah yang ku fikirkan,menuju kedepannyatapi ku yakin dan nantinya kita akan bersatu hal yang telah kita lakukan,menuntun kita s'lalu

君が大人になってくその時間が
降り積もる間に僕も変わってく
たとえばそこにこんな歌があれば
ふたりはいつもどんな時もつながっていける

Kimi ga otona ni natteku sono jikan ga
Furitsumoru mani boku mo kawatteku
Tatoeba soko ni konna uta ga areba
Futari wa itsumo donna toki mo tsunagatte ikeru

As you are becoming an adult
In those piling up time, I am changing too
If there were to be this song at where you are,
We are always connected to each other

ketika musim engkau tumbuh beranjak dewasa
dalam waktu ini ku akan menyusulmu
jika lagu ini tersampaikan di tempatmu tinggal
maka kita kan s'lalu terhubung,sampai kapanpun itu

突然ふいに鳴り響くベルの音
焦る僕 解ける手 離れてく君
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
君がどこに行ったって僕の声で守るよ

Totsuzen fui ni narihibiku beru no oto
Aseru boku hodokeru te hanareteku kimi
Muchuu de yobitomete dakishimetanda
Kimi ga doko ni itta tte boku no koe de mamoru yo

Suddenly the bell rang
I hurriedly let go of your hand
In a daze, I called you to stop, and hugged you
No matter where you are, I will protect you with my voice

secara tiba-tiba suara bel itu bebunyi
dengan terburu-buru ku lepas tanganmu dan kaupun pergi
dengan kesunyian ini ku berlari memelukmu
kemanapun engkau akan pergi ku akan melindungi dengan suaraku

君が僕の前に現れた日から
何もかもが違くみえたんだ
朝も光も涙も、歌う声も
君が輝きをくれたんだ

Kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara
Nani mo kamo ga chigaku mietanda
Asa mo hikari mo namida mo utaugoe mo
Kimi ga kagayaki wo kuretanda

From the day you appeared in front of me
Everything looked different
Mornings, light, tears, singing voice
You gave me your light

sejak hari dimana engkau muncul dihari-hariku
segalanya seakan lebih dekat denganku
pagi,cahaya,air mata dan suara nyanyian ini
kau memberiku suatu yang bersinar terang

抑えきれない思いをこの声に乗せて
遠く君の街へ届けよう
たとえばそれがこんな歌だったら
ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける

Osaekirenai omoi wo kono koe ni nosete
Tooku kimi no machi e todoke you
Tatoeba sore ga konna uta dattara
Bokura wa doko ni ita to shitemo tsunagatte ikeru

I put the feeling I couldn’t suppress into this song
May it reach your faraway town
If this song were to be played,
No matter where we are, we’re always connected to each othera


semua perasaan yang ku tahan ada dalam suaraku
ku akan mengirimnya ke kotamu yang jauh
jika lagu ini terdengar dikotamu berada
maka kita kan s'lalu terhubung,sampai kapanpun itu..


Kanade ost Isshuukan Friends Mp3 Download




source: 
https://yinismss.wordpress.com/2014/05/18/kanade-isshukan-friends-ed-lyric-translation/
http://fansanime4you.blogspot.co.id/2014/06/isshuukan-friends-ending-kanade-romaji.html

Lirik lagu supercell - Perfect day [[ Romaji + artinya ]]

Supercell - Perfect day ( romaji + indonesia )


Youtube Link


Dare mo inai douro de
Ryoute wo hiroge aruita
Me wo tojite kara watashi wa sotto
Kokoro no naka de
Chiisana kake wo shitanda
— Di jalan raya yang tak ada siapapun,
— Ku berjalan dengan lengan yang terulur,
— Setelah ku tutup mataku,
— Hatiku tenang,
— Ku buat sebuah taruhan kecil.

Hakusen kara ochitara make
Mukashi konna no yatteta
Ahh~
Nanka natsukashii na
— Jika ku tersandung dari garis putih, aku kan kalah
— Aku biasa melakukan hal seperti itu di masa lalu.
— Ahh~
— Ini semacam nostalgia, bukan?

It’s a perfect day
Hikokigumo hashitte oikaketa
Itsuka te wa todokutte
Sou shinjiteita kedo
Sora wa amari ni tookatta kara
Chippoke na jibun ga kanashiku omoetanda
— Ini hari yang sempurna
— Aku mengejar setelah…
— Suatu hari, tanganku kan menjangkaunya,
— Meskipun itu apa yang ku percaya,
— Langit benar-benar jauh.
— Itulah apa yang meremehkanku, pikiran menyedihkan…

Omoetanda
— Yang kupikirkan..

Moshimo ima inseki ga
Futte kiteru to shite mo
Watashi wa kigatsuku koto wa dekizu
Tengoku iki de
“Maa ikka sore mo ari kana”
— Jika sekarang meteor jatuh,
— Ku tak akan mampu menyadari jalan menuju surga.
— Biarlah itu terjadi,
— aku ingin tahu jika disana ada yang seperti itu

Ano hi chiisana bouken
Sukoshi tsuyoku nareta you na
Ahh~
Taisetsu na omoide
— Melewati petualangan hari itu,
— Ku merasa seperti aku bisa menjadi sedikit kuat,
— ahh~
— Kenangan berharga

It’s a perfect day
Hikokigumo hashitte oikaketa
Kitto te wa todokutte
Dare mo shinjite nai kedo
Watashi shitterunda yo, datte
Hora mieru zettai tsukamaerunda kara!
— Ini hari yang sempurna
— Aku mengejar setelah…
— Suatu hari, tanganku kan menjangkaunya,
— Meskipun tak ada yang percaya,
— Ku tahu itu!
— Lihat saja, aku pasti kan mencapainya

Ahh

Ikidomari tobikoete hashiru
Doko made mo
— Aku kan berlari dan mengatasi hingga akhir
— Tak peduli sejauh apapun.

(It’s such)

Such a perfect day
Tachidomatte sora wo aoi dara
Aoi aoi canvas (kyanbasu) ni
Hitosuji no kumo ga kakenuketa
Itsuka no sora to onaji
Dakara ima
Mou ichido dake te wo nobashita
— Seperti hari yang sempurna,
— Dimana ku berhenti dan memandang langit,
— Aku kan luncurkan melewati awan diatas kanvas biru,
— Menuju langit yang sama di hari itu
— Maka sekarang, hanya sekali lagi,
— Aku akan mencapainya dengan tanganku,

Te wo nobashita
— Aku akan mencapainya dengan tanganku

source: https://furahasekai.wordpress.com/2012/01/20/supercell-perfect-day-lyrics-indonesian-translation/

[romaji + indonesia] Lirik Lagu Gumi - Osanaburu (childhood Blues)

[Lirik Lagu] Megpoid Gumi - Osanaburu (Childhood Blues)



"Gojuuichinichikan sono oka de higa ochiru sora tsudzukete mitodoketara, koi ga kanau"
("Di bukit ini, kita melihat matahari terbenam itu di hari ke 51 itu dimana perasaan cintamu itu terbalaskan")

Netsuben suru watashi ni akire wo kakusu koto naku aitsu wa natsuzora wo aogu
(Keraguannya yang melihat kegembiraan yang kusembunyikan selagi ia melihat langit itu)

Sonna uwasa wo unomimi suru wake wa nai deshou!? Yada yada!
(Tak mungkin aku mempercayai rumor bodoh itu, mengerti!? Tidak mungkin, tidak mungkin!)

"Tsuini omae mo mo makki ka" nante shingai desu

("Kau pasti sangat ketakutan bukan?" mendengarnya mengatakan itu sungguh sangat menjengkelkan)

Baka wo miru youna me wa yamete? Gankake mitai na mono, dayo dayo!?

(Berhentilah menatapku dengan tatapan itu? Ini hanyalah jimat keberuntunganku, mengerti!?)

Oitsumeraretekitara sa, so-yu-no mo hitsuyou da mon
(Setiap saat aku merasa takut, jimat ini selalu menjagaku)

“Ii dasu to kikanai marude kodomo da” nante
("Kau tak pernah mendengarkanku, kau sungguh seperti seorang anak kecil")

Kiki ireru ki ga nai yarutte kimeta kara!
(Aku tak ingin mendengarkanmu, karna aku telah memutuskan!)

Koi wo shite wakaru koto ga atta motto suki ni natta
(Aku menyadari bahwa sesungguhnya aku jatuh cinta pada dirimu)

Muki ni natta kininatte naitenaitte
(Aku pun menjadi sedikit sensitif, rasa keingintahuan itu dan menjadi seseorang yang sering menangis)

Chiisana yuuki no kakera wo goi no nichi ni atsume omoi yo ano sora ni todoke
(Jadi dengan mengumpulkan keberanian kecil ini yang telah kukumpulkan selama 51 hari ini, tolong biarkanlah perasaanku ini mencapai langit itu)

Aitsu wa bucchouzura de futekusareteru mitai daitai!
(Ia terlihat sedikit muram, dia seperti mengeluhkan sesuatu, terus terang saja!)

Sonna iya nara mainichi tsukiawakerya ii janai? Mou!
(Jika kau tak menginginkannya kita tak harus pulang bersama setiap hari? Urgh!)

“Kurakunatte abunai” shitsukoku kodomo atsukai!?
("Hari sudah menjadi gelap, ini berbahaya bagimu" dia memperlakukanku seperti seorang anak kecil!?)

“Douse tsuzukikkonai” hai hai, miteteyone!
("Kau tak akan berani pulang sendirian di malam ini" ya ya lihat saja!)

Kimi dakara konna ni shizentai de irareru no kana? Tte
(Apakah aku merasa tak takut karna aku bersama denganmu?)

Kanatte hoshii koi wo himete omou yo
(Selagi aku menyembunyikan perasaan cinta ini betapa aku sangat berharap cintaku ini dapat terbalaskan)

Kikutsu mo no shitsuren wo itsu mo nagusametekureta aitsu ni kono omoi todoke
(Dia pun mencoba menenangkanku dan hatiku pun berdebar, betapa aku sangat ingin kau mengetahui perasaanku)

Shinshunki bakuhatsu shite soen ni nacchattan se mo
(Saat kita menjadi remaja, kita mulai berpisah)

Nobite shisen no takasa datte sa
(Kau bertambah tinggi, dan tipe gadis yang kau inginkan pun pasti juga sudah berbeda)

Ironna koto ga kawatteitte osanajimitte
(Ada banyak sekali hal yang mulai berubah, sepertinya menjadi teman masa kecil)

Muzukashiina,
(tak semudah itu,)

Muzukayuina,
(tak senyaman itu,)

Hazukashiina, aa
(dan sedikit memalukan bukan, aa..)

Gojuuikkai me no you ga ochiru sora oka no ue ni naranda futatsu no kage
(Di hari saat matahari itu terbenam untuk ke 51 kalinya kedua bayangan yang saling berdampingan itu di bukit itu)

“Kondo wa dare ni koishitano? Ouen suru” to kobosu kare no te wo nigiru
("Kau jatuh cinta pada siapa kali ini? Aku akan membantumu" saat dia mengatakan itu, aku pun menggenggam tangannya)

“Sonna… kimi dakara, koi wo shita”
(Inilah kenapa, aku jatuh cinta, padamu")

Fukigen sou na kao ni akami sashichatte sa
(Selagi kau terkejut ekspresi wajahmu pun berubah menjadi merah)

Terekakushi no kuse wa kawaranai yo ne
(Caramu menyembunyikan kalau kau malu sungguh tak pernah berubah bukan, heh...)

Sonna tokoro mo suki tte ima koro kizuitano
(Tapi aku baru menyadari bahwa aku juga menyukai sikapmu yang seperti itu)

“…… osoi yo” tte tsuneranaide!
("Lama sekali bagimu untuk mengatakan itu" tunggu, berhentilah mencubitku!)



source: http://annisacantika24.blogspot.co.id/2014/04/lirik-lagu-megpoid-gumi-osanaburu.html

Ayo! hadiri Toysland 2016

haii guys, jumpa lagii, sekarang gua pengen bawain info lagi nih! ayooo kunjungin toys land 2016 dijamin gakan nyesel, apalagi buat lu yang hobi banget nge-koleksi mainan-mainan jangan lupa hadirin event ini yaa !!
poster inti toysland 2016




Event Toysland 2016 adalah pameran yang di dalamnya memamerkan berbagai jenis mainan seperti mainan bricks, diecast, action figures, RC, education toys, plastic model kit, yoyo dan urban toys. Pameran ini menargetkan akan diikuti hingga 20 exhibitor mainan. Tema dari acara ini yaitu “Hunt Your Toys!”,bermakna sebagai event berburu toys dimana kita sebagai pengunjung dapat mencari segala mainan hobi dan koleksi di dalam event ini. Hunt Your Toys! Adalah pesan yang ditujukan kepada para pemburu mainan yang dating ke dalam event Toysland 2016. Pameran ini akan diselenggarakan hari Sabtu (28/05) dan Minggu (29/05), di Main Atrium One Belpark Fatmawati, pada pukul 10.00 WIB s.d.selesai.
Di dalam pameran Toysland 2016 terdapat supporting program yaitu performance dan competition, dengan performance sebagai berikut Coaching Clinic Bokumi, Indochiptune Perfomance, Cosplay Perfomance, Flash Mob DokiDoki Morning, Skyme Drone Community.
Selanjutnya untuk kompetisi yang akan diselenggarakan adalah Toys Photograph Competition, Diecast Competition, Tamiya Competition dan Gundam Extreme Competition.
Jangan sampe kelewatan ya!

memories of Ennichisai 2016

haiii, gimana kemarin udah ke ennichisai belumm??
ahh nyesel loh kalo nggak kesanaa, nih sekarang aku bawain oleh2 dari ennichisai hehehe :v
aku kesana bareng temen2 nihh yah walaupun cuman ber-tiga tapi seru loh!
attar , Rina , watashi<3




buat kaka cosplayer maaf ya nggak di tag soalnya lupa nama ig nyaa wkwk





wkwk gatau nih orang nge-cosu apa 


love live!





tokyo ghoul

hacep kitaa!!!

keren loh dj nyaaa!

shalalalaaa~~


dan akhhirnya ketemu mikuuu <3

kaka nge cosu apa yaa? :3

nahh, gak lengkap rasanya kesono nggak beli apa2 kann? kemaren aku beli poster + 2 gantungan kunci + 2 pin yaa abisin uang sekitar 50k dehh wkwk
sayangnya gak ketemu edelyn :( 
 nahhh, ini kenang2an ku, punya kamu manaa hehehe


Lirik Lagu Gumi - Datte datte datte dan artinya

entah kenapa lagi tergila-gila sama Gumi nihhh, lagunya ituloh enak2 bangett! nah ini nemu lagi lagu yang gak kalah enak broh! scroll ae dahh!

Gumi - Datte Datte Datte [Karena, karena, karena]



se no chiisa na ko ga suki datte kii takara
ashita kara hiiru hayamete suniikaa hai te iko ukana ?
datte , hora , moshikashite konbini nankade guuzen anatato
battari atta rishichatta tokino koto made kangae te junbi bantan desho ?

sokomadeshite
suki ninatte
morattemo
sorettemou
watashi ga watashi janaimitai ?
betsuni yi janai soreni
dare nidemokokomadesuruwakedehanaino

anata ga suki de shikata ga naku te
anata konomi ni chikaduki takute
jibun henkou dame na koto nano ?
nande ??? nande ??? nande ??? nande ???
datte datte datte sorekurai kanae tai koi dakara

me ga atta dakede
hazukashi kutemarude tooku mite rumitaini
me wo sora shiteshimaukedo
yappari kini natte shikai girigiri nianata nokoshi teshimauno
demoyoku kangae tara
korette
moshikashitechotto
anatamo watashi no koto mite kuretetarisurunjanai ?
dame kanchigai
henni kitaishi temata naki takuhanaikara

anataga suki de yume no nakani made

anata dete kite yume no naka demade
shisen henkou dame na ko nano
nande??nande??nande??nande??
datte datte datte itsudatteanataga suki de
anataga suki de doushiyoumonakute
anata konomi ninatte jishin womotte
kittoitsuka tsutae taino
dakedo ima ha matte
datte asette sukitte itsutte shippai suruno kowai no
anataga sukitte mada ie naikedo
dakara ima ha kono omoi ha
mune no oku nishimatteoite
datte datte datte shippai shitakunai
zettai kanae tai koi dakara

=============================================
Indonesia trans: cassiotaku.wordpress.com
=============================================
Kudengar kau suka gadis yang kecil
Jadi aku akan berhenti mengenakan sepatu hak tinggi
Dan mulai memakai sneakers
Lihat, kau tahu, bagaimana jika aku berlari padamu
Ke Mall?
Sudah kupikirkan dan siap untuk ini kau tahu?

Namun, jika kau mulai menyukaiku setelah semua ini
Aku tak menyukai diriku lagi
Oh baiklah
Ini bukan aku

Aku suka padamu tapi aku tak bisa begini
Ku ingin jadi seperti yang kau suka
Merubah diriku, bukankah itu buruk?
Kenapa? Kenapa? Kenapa?
Karena, karena, karena
Aku sungguh ingin kita bersama

Saat mata kita bertemu
Aku menjadi malu
Aku berusaha untuk menghindar
Tapi meskipun aku mengalihkan pandanganku
Ku berusaha agar kau tetap terlihat

Namun saat ku memikirkan
Sejak kau tertarik padaku
Mungkin kau mulai memikirkanku
Walau hanya sedikit
“Tidak, aku hanya membayangkannya…”
Aku tak mau ada harapan palsu dan menangis lagi

Ku sungguh menyukaimu
Kau hadir di setiap mimpiku
Tiap kau keluar dari mimpiku
Ku melihat, ku terlihat bodoh
Kenapa? Kenapa? Kenapa?
Karena, karena, karena
Aku suka padamu

Aku suka padamu tapi aku tak bisa begini
Ku ingin jadi seperti yang kau suka dan percaya diri
Aku ingin mengungkapkan perasaanku suatu saat
Tapi tunggu
Ku takut gagal saat kunyatakan perasaanku
Karena ku tak bisa katakan “Ku suka padamu”

Ku akan mengunci perasaanku di hati
Karena, karena, karena
Aku tak ingin terluka
Ku ingin memenuhi perasaan ini


source: https://cassiotaku.wordpress.com/2012/07/13/lyrics-megpoid-gumi-because-because-because-indonesian-translation/

Haiii !! Ayo Sambut ComicFest ID 2016


Apa itu ComicFest ID?

ComicFest ID adalah festival komik yang menitikberatkan pada karya komikus lokal dan diramaikan oleh tamu komikus internasional serta cosplayer internasional.
Di sisi edukasinya, ComicFest ID adalah salah satu event komik pertama di Indonesia yang mengadakan workshop yang dibawakan oleh komikus tingkat profesional dengan materi yang dipersiapkan untuk para individu yang berniat untuk memperdalam keahlian mereka dan bersiap untuk terjun ke dunia profesional.

Profil Pengunjung

  • Penggemar komik & budaya pop
  • Penggemar cosplay & cosplayer
  • Keluarga (orangtua dan anak-anak)

Profil Ekshibitor

  • Penerbit buku & komik (cetak & digital)
  • Studio animasi & film
  • Developer game
  • Perusahaan IT & gadget
  • Makanan & minuman
  • Lembaga pendidikan
  • Stationery & alat gambar
  • Busana & sepatu
  • Perbankan

Registrasi Ekshibitor

Kami membuka kesempatan bagi Anda sekalian untuk berpartisipasi baik sebagai Corporate Exhibitor, F&B Exhibitor, atau Circle Exhibitor menggunakan form online kami di menu Registration.

Tiket

Akan diumumkan kemudian.

Tentang Penyelenggara

PT. Wahana Inspirasi Nusantara adalah penerbit Indonesia yang mengkhususkan diri di bidang komik. Produk utama kami, re:ON Comics, adalah majalah kompilasi komik pertama di Indonesia yang dikelola secara profesional serta menyajikan berbagai judul komik ciptaan komikus lokal. Didirikan di awal tahun 2013 oleh 3 pendiri dengan latar belakang di bidang produksi komik, desain konsep & ilustrasi, dan desain serta packaging mainan.
itu dia sekilas info tentang comicfest id 2016 , kalian itu wajib banget dateng kesini guys, kenapaa ??
kalian liat sendiri kan keren2 bangett, gak kalah sama AFA ID
comic fest juga murah bangett loh tiketnyaa
buat yang presell itu di bandroll dengan harga 30k sedangkan yang normalnya 40k bisa di beli di venue nyaa!!
so , tunggu apalagi guys? ayolahh serbuuu!

info lebih lanjut:

source: http://www.comicfest.id/

Idolm@ster akan rilis sebagai K-Drama

Beberapa waktu lalu, pihak Bandai Namco Entertainment mengumumkan bahwa seri game The Idolm@ster akan di adaptasi menjadi sebuah seri drama Korea Selatan. Kini dalam laman resminya telah terungkap detail mengenai audisi serta estimasi jadwal tayang dari drama korea ini.
Seperti yang sebelumnya di sebutkan, dalam produksi serial drama Korsel The Idolm@ster ini akan menggelar audisi untuk para pemeran yang akan terlibat. Di lansir dari laman resminya, audisi ini dapat di ikuti dengan mengisi formulir secara online yang dapat di unduh di sini. Audisi ini bisa di ikuti oleh wanita dengan rentang usia 16 hingga 26 tahun. Dalam audisi ini asal kewarganegaraan dan agama dari peserta tidak akan di pertimbangkan.

Para peserta yang hendak mendaftar harus memiliki kecapakan dalam menyanyi, menari, dan juga bisa ber-akting. Selain itu peserta juga harus bisa bertahan untuk menjalani latihan selama 6 jam per hari. Terkait kecakapan berbahasa, peserta tidak di haruskan fasih sekali dalam berbahasa Korea namun setidaknya bisa berkomunikasi dan ber-akting dalam bahasa Korea. Tapi jika peserta yang diterima adalah peserta yang kurang cakap berbahasa Korea akan diberikan peran minor.
Tahap pertama audisi ini di langsungkan pada tanggal 15 hingga 25 April. Pada tahap pertama ini peserta bisa mengisi formulir secara online. Jika peserta di nyatakan lolos, nanti akan mendapatkan surel konfirmasi secepatnya pada tanggal 26 April. Setelahnya para peserta yang lolos diharuskan mengirim foto serta video yang berisi perkenalan singkat, serta unjuk kebolehan dalam bernyanyi, menari, serta ber-akting.
2441024b0b0cc10c57f07256b8fc98f9
Tahap audisi kedua akan di lanjutkan dengan voting secara publik. Nantinya voting di lakukan dengan memilih foto dan video para peserta yang telah di kirim pada tahap sebelumnya. Voting ini dapat di lakukan secara online dan nantinya bisa di akses di seluruh dunia kecuali Tiongkok. Voting ini akan di selenggarakan pada tanggal 29 April hingga tanggal 4 Mei mendatang.
Setelah voting selesai, nantinya audisi akan berlanjut ke tahap ketiga. Dalam tahap ketiga ini para peserta yang lolos di tahap kedua akan menjalani audisi final yang di laksanakan secara offline. Pengumuman peserta yang akan lolos ke audisi final ini akan di umumkan pada tanggal 5 Mei mendatang. Nantinya para peserta yang telah terpilih menjadi pemeran dari drama Korsel The Idolm@ster ini akan menjalani latihan di bulan Juni.
Terkait jadwal penayangan seri drama Korea Selatan dari The Idolm@ster ini, di sebutkan akan rilis pada bulan September 2016. Pengumuman ini tertera saat persyaratan usia peserta audisi di mana usia peserta harus berada di rentang 16 hingga 26 tahun pada bulan September, bulan di mana seri ini akan rilis. Drama ini akan tayang hingga bulan April tahun 2017.
Drama seri Korsel dari The Idolm@ster ini sendiri di produksi dalam rangka perayaan ulang tahun ke-10 dari seri game besutan Bandai Namco Entertainment ini. Drama korea ini nantinya akan di produksi oleh pihak IMX.inc.
The Idolm@ster merupakan seri game bertemakan idola yang dikembangkan oleh Bandai Namco Entertainment. Seri ini telah diadaptasi menjadi serial anime, komik, dan berbagai produk media-mix lainnya. Pada tahun 2015 lalu salah satu game ponsel spin-off dari seri ini, The Idolm@ster Cinderella Girls telah diadaptasi menjadi seri anime dan juga game musik untuk ponsel.
KAORI Newsline

Lirik Lagu Ayumi Hamasaki - Zutto

Ayumi Hamasaki - Zutto... ( indonesia & romaji )
terjemahan by  Sammy Atarashii



ROMAJI

Maiochiru kona yuki ga
Kimi no matsuge ni ori te
Naite iru youna egao ni
Itoushi sa tsunotta

Dare yori mo shiawase ni natte hoshii
Kokoro kara sou omotta
Sore ga moshi tatoeba moshi
Issho ni kanae rareru nara

Zutto zutto watashi dake no
Koi de ite hoshii nante
Wagamama sugi ka na
Demo ne kitto kimi ga boku no
Saigo no tatta hitori no
Hito dakara

Sore nanoni tokidoki futo
Doko ka monoganashii no wa
Kono yuki to kisetsu no sei ni
Shite shimau wo kana

Sekai juu ga watashi tachi o nokoshi te
Doko ka kiete shimatte mitai
Da nante ittara kimi wa
Kitto warau n darou ne

Zutto zutto deatta koro no
Futari de itai nante
Motome sugiru ka na
Demo ne kitto kimi to dakara
Sore sae kanau youna
Ki ga suru yo

Zutto zutto watashi dake no
Koi de ite hoshii nante
Wagamama sugi kana

Zutto zutto deatta koro no
Futari de itai nante
Motome sugiru ka na
Demo ne kitto kimi to dakara
Sore sae kanau yo na
Ki ga suru yo 

INDONESIA

Bubuk salju berterbangan di atas bulu matamu
dan senyumanmu yang berkaca-kaca memenuhiku dengan cinta

Aku sangat berharap kau akan menjadi orang paling bahagia di dunia
dan aku berharap mungkin, mungkin saja, kita bisa membuat itu terjadi bersama-sama

Aku kira itu terlalu egois
berharap kau akan menjadi milikku selama-lamanya
Namun aku sudah tau kau adalah cinta terakhirku

Aku hanya akan menyalahkan salju dan musim dingin
untuk saat-saat aku terkadang sedih

"Rasanya seperti dunia meninggalkan kita dan menghilang di suatu tempat"
Kau mungkin akan menertawakan aku jika aku mengatakan sesuatu seperti itu

Kurasa aku terlalu banyak meminta
jika aku ingin kita untuk tetap bagaimana kita ketika kita pertama kali bertemu selama-lamanya
Namun aku merasa seperti itu mungkin selama aku bersama denganmu

Aku kira itu terlalu egois
berharap kau akan menjadi milikku selama-lamanya

Kurasa aku terlalu banyak meminta
jika aku ingin kita untuk tetap bagaimana kita ketika kita pertama kali bertemu selama-lamanya
Namun aku merasa seperti itu mungkin selama aku bersama denganmu 




source: 
http://genkisammy.blogspot.co.id/2015/01/ayumi-hamasaki-zutto-indonesia-roamji.html

Lirik Lagu Gumi - Leave (Romaji + English Translation)

Vocaloid - Leave [GUMI] lyrics translation
music           : Akagami
lyrics            : Mary
illust&movie  : AO

Leave - Gumi



Yuuyake-iro ochiba o kakiwaketa
Oto ni umore kakushita
(I stepped through fallen leaves, the color of the sunset
and used their sound to bury, to hide.)

Namida no ato nuguu ko no te ni mou
Fureru koto wa dekinai
(Tearstains, I wipe with my hand,
which can no longer feel them.)

Eki ni mukau kaerimichi tsugi no yakusoku o
Boku no tame ni hanasanai shibaranu you
Gomakasu you sakerarenai kotoba ''Sayonara''
(Towards the station on the way home, for the next promise
don't say anything for my sake to not bind us together
to deceive and avoid the inevitable words, good bye.)

Me no mae no kimi ga marude
Sonzai shinai youna hibi no
Hajimari o tsugeta shimaru
Doa no mukou utsuru
Nijimu sekai
(The you before my eyes,
is beyond the closed door,
which had once told the beginning,
of those days which seemingly never existed, reflected
in a blurry world.)

Saishuu beru kotoba yori mo saki ni
Yubisaki kara tsutawaru
(The final bell rings out to us
from fingertips, before any words.)

Itoshii kimochi oboete itai kara
Tsui mukuchi ni naru
(Full of affection I want to remember,
I grew reserved.)

Hanareru koto shitteita koi-datta keredo
Tada omoi au kokoro tebanasenai sute kirenai
Boku dake no kimi ni shitakatta
(We knew we'd be separated, yet we had loved,
we'd love another, and just can't let go, can't throw these feelings away.
All of mine, I wanted to make you all mine.)

Juu-nen-go deae tetara kitto bokura musubareta ne
Aruki dasu michi no saki ni majiwaranai
Futatsu akai ito
(If we could meet again after 10 years, then that'd surely mean that we were bound together,
on paths we set out on which will never meet--
the two of us by a red string.)

Koraeteta afuredasu
nijimu kimi he no omoi wa
Nando yoru o koete mo boku no naka kienai
(I can't bear them anymore, they're overflowing,
These emotions all towards you,
will pass countless nights, within my chest, never disappearing.)

Tenohira o mune ni atete taguri yoseru tooi kioku
Iro ga tsuku sono shunkan hayamaru mune no kodou
(I place my hand on my chest, bringing out distant memories,
That color-filled moment makes my heartbeat quicken.)

Juu-Nen-go kimi no naka ni bokura no hibi nokoru no kana
Surechigau hito ni magire majiwaranai
Futatsu akai ito
(After 10 years, will those days between the two of us still be left behind in your chest?
Mistaken for people simply passing by, we're destined to never meet again--
the two of us, by a red string.)


Source:
http://rewindtheoldmemories.blogspot.co.id/2014/04/vocaloid-leave-gumi-lyrics.html

Nogizaka46 - tsuki no ookisa dan terjemahannya

Nogizaka46 – Tsuki no Ookisa : Lyrics + Indonesian Translation

nogizaka46-Barrete-Type-C
Tsuki no Ookisa
=== Besarnya Bulan ===

今夜の月は なぜか一回り大きくて
いつもより明るく照らす
背中を丸めてとぼとぼ帰る道
どんな時も味方はいる
konya no tsuki wa nazeka hitomawari ōkikute
itsumo yori akarukuterasu
senaka o marumete tobotobo kaeru michi
donna toki mo mikata wa iru
─ Bulan malam ini sedikit lebih besar dari biasanya
─ Lebih mempesona dari sebelumnya
─ Berjalan pergi terhuyun-huyun kembali
─ Tak peduli setiap saat aku menjadi sekutumu
何も言わず 泣けたらいいね
涙が涸(か)れたら終わり
もっと 僕が強くならなきゃ…
悲しみは自立への一歩
nani mo iwazu naketara ii ne
namida ga karetara owari
motto boku ga tsuyoku nara nakya…
kanashimi wa jiritsu e no ippo
─ Aku menangis dalam diam
─ Saat air mataku jatuh hingga kering
─ Itu membuatku lebih kuat
─ Kesedihan adalah langkah menuju kemandirian
何度 傷つけば 痛みを忘れる?
赤い血を流せば 命を思い出すさ
道に倒れ 大の字に
空を見上げて思う
真の孤独とは 過去のない者
今しか知らぬ者
nando kizutsukeba itami o wasureru?
akai chi o nagaseba inochi o omoidasu sa
michi ni taore dainoji ni
sora o miagete omou
Shin’no kodoku to wa kako no nai mono
ima shika shiranu mono
─ Apa saat kau sakit terkadang kau melupakan rasa sakit?
─ Darah merah ini mengingatkanku untuk membiarkan hidup mengalir
─ Terbaring terjatuh di jalan
─ Membayangkan melihat langit
─ Seseorang yang tak memiliki masa lalu
─ Sekarang aku tahu siapa aku

昨日の月は どんな大きさだったのか
掌(てのひら)で形を作る
生まれたその日からあの世に行く日まで
見逃すこともきっとある
Kinō no tsuki wa don’na ōki-sadatta no ka
Tenohira de katachi o tsukuru
Umareta sonohi kara anoyo ni iku hi made
Minogasu koto mo kitto aru
─ Bagaimana ukuran bulan kemarin
─ Aku bisa membawanya di telapak tanganku
─ Sejak hari kau lahir dan pergi ke dunia lain
─ Pasti akan terjawab
仲間たちは ここにはいない
どこかで暮らしているよ
だけど もしも何かあったら
いつだって駆けつけるだろう
Nakama-tachi wa koko ni wa inai
Doko ka de kurashite iru yo
Dakedo moshimo nani ka attara
Itsu datte kaketsukerudarou
─ Meskipun di sini tak ada sahabat
─ Aku akan tinggal di suatu tempat
─ Tapi ketika sesuatu akan terjadi
─ Aku selalu terburu-buru

つらいことが あった時には何度傷つけば 月は欠けて行く?

夜明けが 近づけば 試練も静かに消える
泥を払い 立ち上がり
僕は姿勢を正す
Nando kizutsukeba tsuki wa kakete yuku?
Yoake ga chikadzukeba shiren mo shizuka ni kieru
Doro mo hana ni tachiagari
Boku wa shiseiwotadasu
─ Seberapa sering bulan hilang jika terluka?
─ Mendekati fajar diam-diam menghilang
─ Lumpur dan juga bunga
─ Memperbaiki sikapku

瞼(まぶた)を静かに閉じて
今日の 大きな月を想って
迷ってる足下 照らそう
Tsurai koto ga atta toki ni wa
Mabuta o shizuka ni tojite
Kyō no ōkina tsuki o omo~tsu te
Mayo~tsu teru ashimoto terasou
─ Terkadang aku tahu rasa sakit
─ Dan diam-diam menutup mataku
─ Aku pikir bulan hari ini lebih besar
─ Apakah akan selalu bersinar untukku
自分に嘘つけば 自分を失うよ
月に雲がかかっても 信じてるその道を進め!
何度 傷つけば 痛みを忘れる?
赤い血を流せば 命を思い出すさ
道に倒れ 大の宇に
空を見上げて思う
Jibun ni uso tsukeba jibun o ushinau yo
Tsuki ni kumo ga kakatte mo shinji teru sonomichi o susume
Nando kizutsukeba itami o wasureru?
Akai chi o nagaseba inochi o omoidasu-sa
Michi ni taore dainoji ni
Sorawomiagete omou
─ Jika kau membohongi dan kehilangan diri sendiri
─ Seperti awan menutupi bulan aku percaya pada jalan di mana aku benar
─ Apa saat kau sakit terkadang kau melupakan rasa sakit?
─ Darah merah ini mengingatkanku untuk membiarkan hidup mengalir
─ Terbaring terjatuh di jalan
─ Membayangkan melihat langit
真の強さとは 夢を見る者
愛を信じる者
Shin no tsuyo Sato wa yume o miru mono
Ai o shinjiru mono
─ Kau percaya mimpi adalah kekuatan sejati
─ Dan cinta adalah sesuatu yang harus kita percaya


source:http://furahasekai.com/2014/01/22/nogizaka46-tsuki-no-ookisa-lyrics-indonesian-translation/

- Copyright © Suki! Suki! Suki! Sukideshita! - Hatsune Miku - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -